Что нового

Ещё раз о русской справке :)

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
Если кто находит орфографические или синтаксические ошибки, опечатки, отписывайте здесь, в следующе версии будет исправлено. В этом gora хорошо помогает и в предыдущей версии десяток и в текущей уже 3 исправления.

По верхней панели решили добавить кнопку "Вперёд", сильно не хватает и убрать кнопку "Печать", "Найти". Кстати кнопка "Скрыть" кому нибудь нужна?

Предлагаю переименовать "Описание функций" в "ФУНКЦИИ", так как очень часто нужен именно этот раздел и постоянно приходится вычитывать названия и промахиваться в "Описание GUI".

Обновил выше указанные ссылки с выше указанными модификациями.
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
Есть у кого нибудь желание составить описание к своим или каким либо понравившимся функциям, чтобы на основе их собирать неофициальную справку, для примера вот пробный вариант CustomUDFs.chm
 

Redline

AutoIT Гуру
Сообщения
506
Репутация
375
Как все сложно... :wacko:
Вот зашел я с желанием помочь в переводе, а здесь ни слова об этом, только лишь готовые переводы, исходники и дополнения.

Если я правильно наковырял, то нужно скачать AutoIt_SRC_compile и переводить в нем текстовые файлы (еще не переведенные). Или ткните носом что и откуда переводить. Нужна пошаговая инструкция...

И еще пара вопросов:
Что вы делаете, если оф. справка врет?
Например, есть функция _DateToDayOfWeekISO в справке указано, что возвращает порядковый номер дня недели от 0 до 6 (понедельник = "0"), а на деле номера возвращаются с 1 по 7.

Как застолбить за собой перевод определенной ветки?
 

Yashied

Модератор
Команда форума
Глобальный модератор
Сообщения
5,379
Репутация
2,724
"Item" в функциях ListView нужно переводить как "Элемент", а не "Пункт".
"Extended Style" - "Расширенный стиль", а не "Дополнительный".

:smile:
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
Redline
Чтоб не пересекаться с переводами посмотри тему на озоне, я там всегда выкладываю последние переводы, которые не включены в справку, например сейчас _Edit... большая его часть переведена

Так как мало кто подключался за последние месяцы, то просто переводил без объявления об этом... Ну если хочешь сам выбирай, и даже по мне так лучше выборочно, так как застолбить одному целый раздел тяжело (к примеру _WinAPI и др.), а вот выборочно перевести (или объявить о намерении) и отписать здесь не напрягающий способ. Особенно легко переводить те функции, которыми сейчас пользуешься.

Способ перевода (как я делаю):
1. Каталог DynamicSRC\txtFunctions и DynamicSRC\txtLibFunctions содержат функции автоита и UDF соответственно в виде TXT-файлов для перевода, а также в папке MainSRC_W находятся некоторые в html варианте. Каталоги DynamicSRC\au3Examples и DynamicSRC\au3LibExamples содержат примеры, там тоже комментарии можно переводить.

2. Чтобы не путатся создаю каталог _WinAPI и копирую туда все функции _WinAPI, в нём создаю каталог Ru и копирую туда аналогичные функции _WinAPI уже переведённые в гугле, которые находятся в папке DynamicSRC_Google\txtLibFunctions.

3. Открываю два окна проводника рядом и одноимённые функции кидаю в Notepad++, при этом для русского варианта на вкладке вызываю конт. меню выбрав "в другое окно". Получается два окна вкладок в одном Notepad++ и из русского варианта копирую части текста в левый, делаю осмысленные корректировки. Использую гуглевский "Translate Client".

4. Создаю каталог "переведено", "Недопереведено" и кидаю туда готовые файлы, а с каталога Ru удаляю переведённые. Недопереведённые, это те, которые начал переводить, но не смог, так как не понятно или слова трудно подобрать. И только потом кидаю готовое в DynamicSRC и архив исходников на форум озон.

5. При сомнениях делается пример для проверки, сразу скажу, что примеры приходится делать для более половины функций.

6. Перед тем, как приступить к переводу можно сделать автозамены, например во всех функциях "Handle to the control" заменить на "Дескриптор элемента", чтобы 50 раз не печатать одно и тоже, можно с помощью TextReplace сделать замены этого текста, а также Success: и Failure: заменить на само себя с добавлением текста "Возвращает" и сохранением форматирования (табы, пробелы). Ну ещё есть но это индивидуально для каждого типа функций.

7. Некоторые принятые термины:
Хэндл переводим как дескриптор
элемент управления - элемент
элементы списка - пункты, потому что элементы это ListView, TreeView, Menu и чтоб путаницы не было, то их содержимое - пункты.
В описании функции падеж - Возвращает, Устанавливает Преобразует, а не Возвратит, возвращение, преобразование и т.п.
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
Немного переделал примеры к справке examples.7z

Edit - удалён код вызывающий ошибку
Checkbox - добавлено разнообразие вариантов
Radio - добавлено разнообразие вариантов
Button - добавлено разнообразие вариантов
Combo - добавлен стиль
ListView - добавлены полезные кнопки
ListViewItem - добавлены другие полезные кнопки
Menuitem - добавлены радиокнопки
Tab - добавлены иконка и стили
TabItem - вариант стиля
TreeViewItem - вариант в виде записной книжки

Стоит ли заменять оригиналы? Для себя точно заменю. Чтобы открывались переведённые примеры их нужно положить из исходников в папку "\AutoIt3\Examples\Helpfile"

Добавил функции управления элементами и окнами (Control и Win)
Исправления:
В двух функция пробелы мешают идентифицировать окна.
Во всех функциях не указано ожидание окна, из-за этого пример не работает.
 

CreatoR

Must AutoIt!
Команда форума
Администратор
Сообщения
8,671
Репутация
2,481
AZJIO
Обычная справка (не UDF) готова?

Мы сможем её выложить онлайн, чтобы ссылаться на неё ссылками из подсветки синтаксиса на форуме?
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
CreatoR
В принципе готова, там раздел инета не до конца переведён, но я им не пользуюсь. Ну и несколько обще-образовательных страниц для новичков, которые тоже не интересует... А функции практически все.

Мы сможем её выложить онлайн, чтобы ссылаться на неё ссылками из подсветки синтаксиса на форуме?
Вроде это не сложно, справка в HTML формате, кинуть в папку сервера и подправить линки в направляющих скриптах, имена функций совпадают с именами файлов, так что русская в онлайне получится.
 

CreatoR

Must AutoIt!
Команда форума
Администратор
Сообщения
8,671
Репутация
2,481
AZJIO
Кто-то ещё работает над переводом, ты не в курсе?

Если нет, можешь выложить исходники того что есть, я на днях попробую перевести то что осталось.
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
CreatoR
Кто-то ещё работает над переводом, ты не в курсе?
Ни кто не предлагал новых переводов с августа.

Если нет, можешь выложить исходники того что есть
Исходники я выложил выше. В него нужно добавить последние обновы с oszone, последний пост, последний архив во вложении - _Edit_ComboBoxEx.7z. Там есть поправки к основной справке.
В иходниках есть "Описание.txt", но там особо читать не надо, запустить SD_AutoIt_Help_Builder_Mod.au3, нажать ОК, получим CHM, а распакованные HTML будут в папке "\Forge\src\AutoIt3\html".
Что осталось отмечено здесь, но это уже старая информация, много е из того что там написано переведено.

Из функций Obj/COM, Сеть не переведено.
 

CreatoR

Must AutoIt!
Команда форума
Администратор
Сообщения
8,671
Репутация
2,481
AZJIO [?]
В него нужно добавить последние обновы с oszone, последний пост, последний архив во вложении - _Edit_ComboBoxEx.7z
Что конкретно нужно оттуда скачать и куда положить?
Если не трудно, не мог бы ты собрать то что нужно в один архив и выложить?
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
CreatoR
Выложить только справку AutoIt3 в html-файлах? В принципе не настолько критично необходимо это обновление, ведь всё равно время от времени приходится обновлять.

Кстати, так никто не ответил по примерам, делать ли замену, а то я по умолчанию сделаю...
 

CreatoR

Must AutoIt!
Команда форума
Администратор
Сообщения
8,671
Репутация
2,481
AZJIO [?]
Выложить только справку AutoIt3 в html-файлах?
Не html, а в том в формате в котором я смог бы перевести справку, т.е исходники с которыми ты работаешь.

делать ли замену
Я думаю можно сделать, оно вроде не навредит :smile:
 
Автор
SyDr

SyDr

Сидра
Сообщения
651
Репутация
158
AZJIO
Не забудь, что для онлайн версии не нужны "Открыть скрипт" и "Скопировать в буфер обмена"
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
CreatoR
CreatoR сказал(а):
Не html, а в том в формате в котором я смог бы перевести справку, т.е исходники с которыми ты работаешь.
Ну я выложил именно тот исходник, с которым я работаю - AutoIt_SRC_compile на предыдущей странице. Переводить можно его, я по AutoIt3 делал только поправки, их можно потом добавить, это же не критично.

SyDr
Поиск и замена выполнить, там пару минут, чтоб убрать эти кнопки.
 

CreatoR

Must AutoIt!
Команда форума
Администратор
Сообщения
8,671
Репутация
2,481
AZJIO [?]
Переводить можно его, я по AutoIt3 делал только поправки, их можно потом добавить, это же не критично
Просто зачем это делать потом, когда мы уже собрались выкладывать на всеобщее обозрение справку, лучше сразу чтобы всё готовое было, я если честно не вижу смысла работать над справкой, которая нуждается в дополнений.
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
CreatoR
4 поправки сделано, не перезаливать же после каждого исправления опечатки. Проще к релизу подбивать хвосты, синхронизируя наработки.

Redline
Redline сказал(а):
Что вы делаете, если оф. справка врет?
Создаю файл "Ошибки.txt" и отписываю туда название функции и описание ошибки. Когда их накапливается много, можно отписать на форуме, чтоб тикет составить.



Обновил справку, добавлено:
30 файлов _Edit
5 файлов _ComboBox
5 файлов _ComboBoxEx
5 файлов _WinAPI
9 файлов поправки
48 файлов примеров au3 модифицировано

две_в_одном 10Мб
 
Автор
SyDr

SyDr

Сидра
Сообщения
651
Репутация
158
В последней бете изменили стиль справки. Ну и убожество же там теперь.
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
Обновил справку - 10 Мб и примеры для каталога "C:\AutoIt3\Examples\Helpfile"

Добавлены перевод примеров строковых функций и функций с перфиксом "File".

Вопросы по справке:
Стиль, если не устраивает можно проголосовать что ли, ведь цвет и прочее это индивидуально. Есть даже тест Люшера, который доказывает различие в предпочтении цветов. На офсайте новый стиль имеет оранжевые тексты "Параметры", "Возвращаемое значение", "Замечания", "Пример"
Шрифт в примерах без засечек.
 
Автор
SyDr

SyDr

Сидра
Сообщения
651
Репутация
158
1) Заменить замечания на примечания - здравая идея.
4) Тоже хорошая идея.
По второму и третьему пункту ничего не моуг сказать.

Новый стиль у них в 22 бете. Это замечание относилось к официальной справке, а не к твоему варианту. К нему у меня особых претензий нет.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх