Что нового

Ещё раз о русской справке :)

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

CreatoR

Must AutoIt!
Команда форума
Администратор
Сообщения
8,671
Репутация
2,481
beliy [?]
небольшая неточность в русской справке
Вообще то это неточность оригинальной справки.


Добавлено:
Сообщение автоматически объединено:

Создал тикет на эту тему.
 

gora

Знающий
Сообщения
315
Репутация
19
beliy [?]
небольшая неточность
А в чем неточность?
Скомпилировал два (х64 и х86) файла из
Код:
MsgBox(64, 'Title', @SystemDir)
Запустил оба на x64 OS - как написано в справке так и показывает.
Что не так-то?
 

BaRsupillamy

Новичок
Сообщения
58
Репутация
0
дико извиняюсь... мне показалось, что у меня был переведён раздел про интернет эксплорер... скачал последнее обновление, теперь перевод гугловский, как я понимаю... его, действительно, не переводили? или я что то делаю не так?
спасибо...
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
Перевёл 4 файла в разделе Объекты/COM - AutoIt3.7z (1.5 МБ)

BaRsupillamy
Неужели в 4-х файлах трудно разобраться? UDFs3.chm - перевод ручной, продвигается по мере желающих переводить. UDFs3_google.chm - перевод гугля, запущен скрипт, который отправлял тексты в переводчик, а результаты сохранял обратно в файл. Раздел интренета (_IE_) в UDF никто не переводил, кроме того что я перевёл несколько функций, которыми сам пользуюсь.
 

hunterxxx

Новичок
Сообщения
3
Репутация
1
Есть переведённая вводная статья про COM. Если надо могу залить. :-[
 

Redline

AutoIT Гуру
Сообщения
506
Репутация
375
Затянул с переводом.
_Date_UDF
Перевел 42 функции, остальные 17 уже имели перевод.
Перевел все 59 примеров.

Замечания:
_DateToDayOfWeekISO
В справке указано, что выводит номер дня недели с 0 до 6, на самом деле с 1 до 7, в переводе написал истинное поведение функции.

С трудом дались функции:
_Date_Time_GetSystemTimeAdjustment
_Date_Time_GetTimeZoneInformation
_Date_Time_SetSystemTimeAdjustment
_Date_Time_SetTimeZoneInformation
This value is added to the value of the Bias member to form the bias used during daylight saving time
:whistle:

Дальше за перевод не берусь, т.к. сказывается плохое знание языка-оригинала :(
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
Redline
В примерах:
; Пишет строку в Мемо
По всей справке я давно уже заменил этот текст на
; Записывает строку в элемент для заметок
аналогично
; Зациклено до выхода пользователем
; Цикл выполняется, пока окно не будет закрыто

В TXT переносы строк в параметрах и примечаниях можно удалять (к примеру в _Date_Time_FileTimeToLocalFileTime), а то компилятор видимо отличается от англ. варианта и как есть вставляет в параметрах перенос не по краю окна справки, а принудительно. Это поправлю сам.

Дальше за перевод не берусь
Удобно браться за выборочные функции, которые уже опробовал в действии. Их легко переводить, не приходится часами гуглить из-за одной фразы, делать примеры меняя параметры и тестируя по всем заявленным критериям. Или переводить те функции, для которых сделаны скрипты участниками форума, сразу понятно назначение функции.

В справке указано, что выводит номер дня недели с 0 до 6, на самом деле с 1 до 7, в переводе написал истинное поведение функции.
Посмотрел в справке 3.3.9.1 там 1-7

UDFs3.7z (2.7 МБ)

От себя ещё переведены функции _GUICtrl..._Create:
_GUICtrlListBox_Create, _GUICtrlTreeView_Create, _GUICtrlComboBox_Create, _GUICtrlComboBoxEx_Create, _GUICtrlListView_Create (допереведено) и соответственно поправки в "Стили элементов GUI" (GUIStyles.htm).
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
hunterxxx
Лучше бы конечно файл взять из справки, что я выкладывал, чтоб руками теперь заново всё не вставлять. Там код с подцветкой синтаксиса уже, ну и другие теги добавлены.


The (string) variable $HTMLSource
переведена как
Переменная (строка) $ HTMLSource
а надо например так
Переменная (строковая) $HTMLSource

К примеру я пытался пеерводить
COM означает "Component Object Model" (Объектная модель компонентов)
из архива
COM расшифровывается как "модели компонентных объектов"
Я брал фразу-определение из википедии.
Кстати статья содержит по тексту это пробел. Видимо текст набирался в неправильном редакторе. Именно внутри текстов этот символ можно удалить, а кавычки " заменить кавычками "...".
В справке из 3.3.9.1 это всё подчищено. Сравнил с версией 3.3.6.1 тектсы просто подправлены без изменения функционала. Вобщем нужно переводить "Описание Obj/COM" из 3.3.9.1
 

hunterxxx

Новичок
Сообщения
3
Репутация
1
Переводил CHM в SDL Passolo. При открытии справки никаких &nbsp и &quot - не было. Они есть в исходной англ.версии 3.3.8.1, при редактировании их видно, при открытии - нет. Открыл файлы из архива в мозилле, портаков не вижу ???
 

WSWR

AutoIT Гуру
Сообщения
941
Репутация
363
Вопрос - есть некоторые полезные, но малоизвестные UDF.
Допустим, я активно пользуюсь _SysTray UDF
http://www.autoitscript.com/forum/topic/103871-systray-udf/ для работы с иконками сторонних программ в трее.
Можно (и нужно ли) перевести функции этой UDF для добавления в справку?
 

joiner

Модератор
Локальный модератор
Сообщения
3,556
Репутация
628
нет, у всех так же
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
madmasles
Два часа на то чтобы перенести текст в новый правильно отформатированный HTML с подсветкой кода и выделением по тексту. Кодировку забыл поправить, у меня отображался нормально.

hunterxxx
Finally, non-defined functions are reported
В итоге, неопределённые функции также отображаются
Я оне проверяю тексты но попадаются смысловые ошибки. К примеру в этом переводе может быть
В итоге, отсутствующие функции попадают в лог предупреждений


Функции могут быть определены позже чем где они вызваны
Функции могут быть определены в коде ниже точки их вызова
Здесь тоже я сделал замену для более точной формулировки. Потому что уже слышал выражение "Функция возвращает результат в точку вызова".

Опущен перевод в скобках:
It also checks that ByRef parameters are called with variables (not l-values, expressions).
Также проверяется чтобы параметры ByRef были вызваны с переменными (не явные значения или выражения).
Если не понятно как переводить, то текст оставлять непереведённым, а не удалять его.
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
AutoIt3.7z (1.5 МБ) - исправил "Описание Obj\COM" и добавил "AutoIt Syntax Checker (Au3Check)". Au3Check перечитал/подредпактировал, а Obj\COM практически как есть.
 

AZJIO

Меценат
Меценат
Сообщения
2,879
Репутация
1,194
WSWR [?]
Вопрос - есть некоторые полезные, но малоизвестные UDF.
Допустим, я активно пользуюсь _SysTray UDF
http://www.autoitscript.com/forum/topic/103871-systray-udf/ для работы с иконками сторонних программ в трее.
Можно (и нужно ли) перевести функции этой UDF для добавления в справку?
Да, можешь перевести функции и сделать примеры, я добавлю в CustomUDFs.chm
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх